상여소리-1- (향두가, 저승으로 가는 노래) audio
711㎑ KBS-Radio 방송원고 1976. 8. 29. 11:10.am.

Staff
Producer and Scripter/ 李海植
Announcer/ 임혜경
Narrator/ 신원균 임종국
Music Collect/ 權五聖
Sound Technician/ 文鍾喆
Duration/ 30 Minutes
Type/ 7½/ips, Full Track Mono
Broadcasting/ 1976. 8. 29. 11:10.am. KBS-Radio(711㎑)
[향두가]는 "한국의 상여소리"라는 논제로 [낭만음악] 통권 제66호(서울: 낭만음악사, 2005 봄호), 55~102쪽, 또는 이해식 논문집, [산조의 미학적 구조론](경산: 영남대학교 출판부, 2006), 480~544쪽에 게재되었음.
* * * * * * *
signal (전주 상여소리)
성우 어 - 노 어 - 노
어이가리 넘차 너와 너
앞산도 첩첩하고
뒷산도 첩첩한
어느 누가 가려는가
북망산천을 어이 어이가랴
황천이 멀다더니 건너 안산(案山)이 황천이로구나
어 - 노 어 - 노
어이가리 넘차 너와 너
signal
announcer 향두가
signal
announcer 애청자 여러분 안녕하십니까? 오늘은 종교적인 측면에서 볼 때 유교?불교?도교의 영향이 복합적으로 얽혀있는 항두가, 즉 상여소리를 통해서 상여소리에 나타난 한국인의 죽음과 내세관에 관한 심층적인 의식구조를 알아보고, 상여소리에 깃들어 있는 전통성과 인간성을 찾아보겠습니다. 이 상여소리들은 KBS가 전국 각지를 돌아다니면서(답사) 채집?녹음한 것입니다.
signal
narrator 우리 민족은 예로부터 길한 일이나 궂은 일에 노래를 불러, 서로 화답하던 습성이 있었습니다. 상여소리인 향두가는 장례식 때 상여를 메고 가는 상여꾼들이 부르는 만가인데 선창자인 요령잡이가 상여의 앞에 서서 요령을 흔들며 애처로운 목청으로 다양한 내용의 노래를 선창하면 상여를 멘 상여꾼 들이 그 뒤를 이어받아 후렴구를 부릅니다.
-signal up-
그러나 요즘은 장의사 영구차의 이용으로 짧은 시간 안에 장례의 모든 작업을 끝내게 됨으로써 한가로이 노래를 부를 여유와 절차가 없어지게 되었지요.
music 고창 상여소리
narrator 출상하기 전날 밤에 벌어지는 행상연습을 (데오라기)라고 부르는데, 이것은 죽은 사람을 마치 산 사람처럼 생각하며 말을 주고 받으며 상여놀이를 벌이는 것입니다. 지금 들으시는 음악이 전라북도 고창지방에서 한 여름밤에 벌어진(데오라기) 소립니다.
-고창 상여소리 up -
밤이 깊도록 (데오라기)가 벌어지고 날이 샌 다음 날 아침, 하늘에 올리는 발인축문은 스스로 참아야 하는 겸손과 협조와 신뢰로서 자연의 법칙에 따르려는 우리 겨레의 인간성을 잘 나타내고 있습니다.
music (발인축문+강진 상여소리)
narrator 상례는 그 행사규모가 크고 또 여러 날이 걸리기 때문에 상례에 드는 비용 또한 일시에 많이 들기 마련이죠. 그래서 한 마을 부락 사람들끼리 서로 향두계를 조직하는데, 지금도 이런 형태의 광목계나 상배계를 찾아볼 수 있습니다. -상여소리 -up- 이처럼 향두계는 옛부터 서로 돕는 부락단위의 보험제도 역할을 해 온 것이죠.
성우 여보시오 사자님네
노자돈도 갖고 가오
만단개유(萬端改諭)
애걸한들 어느사자 들을손가
불쌍하다 이내신세 인간하직 망극하다…
narrator 이와 같이 죽은 사람의 저승 가는 길에 노자돈까지 걱정하는 인간의 순박한 정이 상여소리 가사에 나타나 있습니다.
-up-
그럼 여기서 한국의 상여소리 발생에 대해서 민속학자 임동권 박사의 말을 들어보면,
insert 임동권 박사의 말 1 + 상여소리 -up-
화장하는 민족은 만가가 없습니다. 왜냐 하면 죽어서 바로 화장을 하니까 상여를 메고 긴 거리를 가질 않지요. 우리나라에서 만가가 발달한 것은 민속학적으로 보아서 땅 속에 묻는 장법이 채택이 되어있고, 또 묻는 장소가 풍수사상에 의해서 명당을 찾아 가게 되거든요. 그 명당이 집 뒷동산이면 좋겠지만 이십 리 삼십 리 되는 경우도 있기 때문에 먼 곳을 시체를 메고 그냥 갈 수 없기 때문에 자연히 만가가 불러지게 되었지요. 그 가는 도중 도중에 만가를 부르고 가다가 목이 메거나 발이 아프면 쉬었다 술을 먹고, 또 만가를 부르며 가고, 이렇게 해서 오늘날까지 만가가 처량하면서도 또 사설 적이면서 그런 가운데 인생철학을 담으면서 오늘날까지 전승된 것으로 생각됩니다.
narrator 세월이 무정하여 늙어지면 그만인가
원수로다 원수로다 늙은 것이 원수로다.
한숨이 바람 되고 마디마디 맺힌 설음
구곡간장 다 녹는다…
-up-
지금 들으시는 것은 전라남도 강진지방의 상여소립니다.
music 강진 상여소리
narrator 상여소리는 우리 조상들이 남겨놓은 귀중한 언어문화의 유산으로서 가락도 각 지방마다 달라 우리 전통 민속음악의 원류를 찾아볼 수 있습니다. 그럼 여기서 민요연구가 권오성 씨의 말을 들어보겠습니다.
insert 권오성 씨 말 + 영월 상여소리
상여소리가 가지는 기능을 살펴볼 것 같으면 고인의 영혼에 대한 위로 내 지 생전의 업적 덕망을 높이 평가함으로서 유족이나 후손들에게 조상숭배의 종교적 기능을 주는 점, 인생을 하직하고서 가는 작별가적 기능, 그리고 사람이 태어나서 죽을 때까지의 과정을 묘사하는 것으로 봐서 일종의 인생가적 기능을 가지고 있다고 생각됩니다. 또 상여소리의 중요한 점은 인간 본능적인 삶과 죽음의 노래를 부름으로서 진실성의 기능까지도 있다고 생각됩니다(金聖培, [香頭歌ㆍ成造歌], 서울: 正音社 正音文庫 64, 1975, 258쪽).
-up 잠깐-
성우 천지천지 부난후에 만물중에 사람밖에 또 있는가
여보시오 시주님네 이내말씀 들어보소
이세상에 나온사람 뉘덕으로 나왔는가
건곤님의 은덕으로 불보살의 공덕으로
아버님전 명을빌고 제석님전 복을빌어
이내일신 탄생하니
한두살에 철을몰라 부모은공 알을손가
아삼십을 당하여도 부모은공 못다갚아
무정세월 여류하여 원수백발 되었으니
없던망령 절로나네
-잠깐 up-
music 영월 상여소리
제작자인 이해식 씨에게 마이크를 넘겨보겠습니다.
insert 파도소리 + 이해식의 말 1 + 해남 상여소리
여기는 남해안 전라남도 해남군 남면 우수영리입니다. 육지의 정서와 바다의 정서가 합쳐지는 이곳 주민들은 밭농사와 고기잡이를 하면서 지내고 있으며 전통적인 색채가 강한 고장이란 인상을 주고 있습니다. 저희 KBS 민요채집반이 이 마을에 들렸을 때 재미있는 것은 이 동네 한쪽에서 결혼식 잔치가 벌어지고 있었을 때 다른 한쪽에서 상여소리를 부르는 것을 보면은 아마도 인생의 한쪽 끝과 또 다른 한쪽 끝이 같은 곳에 있다는 것을 느꼈습니다. 특히 이 고장의 상여소리는 소리가 늘씬하고 그 꺾는 소리가 많아서 어느 예술민요보다도 빼어난 민요라고 할 수 있겠습니다.
music 해남 상여소리
effect - 북 소리 -
narrator 그럼 여기서 다시 민속학자 임동원 박사의 말을 들어보면
tape 임동원 박사의 말 2 + 자진 상여소리
상여를 메고 간다는 것도 일종의 노동이거든요. 또 이 상여를 자기 스승이 죽었을 때는 제자가 메는 수도 있고 또 자기 친구의 아버지가 작고했을 때는 그 아들의 친구가 메는 수가 있거든요. 상여 메는 데는 신분계급이 천한 것이 아니었습니다. 그러니 이런 노동의 경험이 없는 사람들이 먼 데를 메고 갈 적에 노동에서 오는 고통을 덜 필요도 있었 으리라고도 보는 거예요. 그게 민요에 있어서 노동요의 기능입니다만, 즉 노동을 하면서 노래를 부르는 이중작업을 하는 것 같지만 사실은 노래를 부르면서 노동에서 오는 고통을 심리적으로 감소시킬 수가 있다 이렇게 생각됩니다.
narrator 상여소리가 운반 노동요로서의 성격을 띄는 것은 자진 상여소리에서 더욱 분명해집니다. 자진 상여소리는 먼 행상길을 재촉하거나 높은 산으로 올라갈 때 부르는데, 이때는 노래라기 보다는 무거운 영구를 운반하는 구호와 같습니다.
music 자진 상여소리
narrator 이어서 무덤에 도착해서 땅속에 관을 내려놓은 다음 흙을 덮고 무덤을 다질 때 부르는 덜구 소리가 있습니다. 덜구소리의 가사는 거의 고정되어 도참설에 의한 명당자리인 ‘좌청용 우백호’를 들추어내기도 합니다.
music 삼척 덜구소리 -잠깐 up-
성우 어허 덜구
산지 조종(山之祖宗)은 곤륜산이요
수지조종(水之祖宗)은 황하수라
어허 덜구
이 묏자리가 명당인가
관동팔경을 일러보세
-up-
산이 많은 강원도 삼척의 상여소리입니다.
music 삼척 덜구소리
insert 서정범 교수의 말
우리가 무덤을 만들 때는 그게 알 모양인데 신화적인 사고로 볼 때에는 신라의 박혁거세나 가락국의 김수로왕?고주몽?김알지 등, 알에서 태어났거든요. 그러니깐 알에서 태어났다고 하는 이 신화적인 사고는 우리 사람이 죽어서 알 무덤에 돌아가면 재생한다, 이러한 뜻이 있죠. 신라 고분에서 알이 나왔다고 하는 것은 죽은 사람의 재생의 뜻이 있는 거죠. 자기가 태어난 곳으로 다시 돌아가서 재생하고 싶은 그러한 욕망의 표현이라고 보겠죠. 신라 고분에서 알이 나왔다고 하는 것은 죽은 사람의 재생의 뜻이 있는 거죠. 자기가 태어난 곳으로 다시 돌아가서 재생하고 싶은 그러한 욕망의 표현이라고 보겠죠.
narrator 국문학자 서정범 교수의 말이었습니다.
effect - 요령소리 -
narrator 조선조 이후 성행했던 판소리 속에서도 상여소리를 많이 발견할 수 있습니다.
music 심청가 중 상여소리
narrator 판소리에 나오는 향두소리는 일종의 삽입가요로서 등장하는데, 이는 상여소리의 민족적인 연원관계를 방증하는 좋은 보기이며 장송가무의 형성 및 발전도정을 실증해 주는 것이기도 합니다. 지금 들으시는 판소리는 심청가 중의 상여소리입니다.
-심청가 중 판소리 (김소희)-
narrator 판소리의 기원이라고 추측되는 무가에도 상여소리가 발견됩니다. 남서부 지방에서 물에 빠져 죽은 사람을 위로하기 위한 씻금굿 중의 염불이 바로 그 보기입니다.
music 공음지방 씻김굿(배성녀)
해안의 연평도지방 상여소리는 좀 더 색다른 맛을 풍겨 주지요.
music 연평도 상여소리
narrator 너시렁 거리고 왜 왔다가나 오실 날이나 알려주소…
-up-
narrator 그럼 여기서 다시 국문학자 서정범 교수의 상여소리에 숨겨진 한국민의 의식에 대한 말을 들어보기로 하죠.
insert 서정범 교수의 말
사람이 죽으면 어데 가느냐 이건 내세관인데요, 그것을 한마디로 말하면 꽃세계로 간다, 즉 극락이나 천당이 곧 꽃세계라고 보는데요, 꽃은 무엇을 상징하느냐 하면 사랑과 재생의 의미를 뜻하죠. 심청전 같은 데 보면 심청이가 임당수에 빠져 꽃으로 되어서 다시 나오지 않아요? 그것은 곧 꽃인 재생의 의미를 지니고 있다, 또 하나는 그 꽃에서 심청이 나와 가지고 왕과 결혼했다, 그것은 큰 사랑을 의미하죠. 그러니까 우리 인간이 죽어서 어데로 가느냐, 꽃세계로 간다, 그것은 사랑의 세계로 간다, 다시 저승의 세계에 태어난다, 이런 뜻이죠. 상여 같은 것을 꽃상여라고 하는 것은 죽은 사람이 꽃 세계에 가기를 원하는 뜻에서 상여에는 꽃에 있다고 보겠죠. 그러니깐 현실의 불만, 못 누린 사랑을 죽은 다음에 누리고 싶어 하는 이러한 표현이 결국 내세, 즉 꽃세계가 아닌가 생각됩니다.
effect 범성(梵聖) -up-
insert 이해식의 말
인간은 이 세상에 태어나면서 크게 한번 울지요. 아마도 살아야겠다는 외침이겠지만 인간의 이 외침이 채 끝나기도 전에 인간은 자기 울음의 여운 속으로 사라지나 봅니다. 그러나 이 인간의 울음은 최상의 음악이라고 해도 좋을 것입니다. 인간에게 이 최고의 음악이 계속되는 한 한국인의 얼이요 핏줄인 상여소리의 전통성과 그 가락은 영원히 이어질 것입니다.
성우 어 - 노 어 - 노
어이가리 넘차 너와 너
인제가면 언제나 오시나요
병풍에 그린 닭이
훼를 치면 오실라요
황천산 먼먼길을
어 - 노 어 - 노
다리가 아파서 어이가리
어이가리 넘차 너와 너
간암보살 간세음보살
signal (전주상여소리)
announcer 오늘은 KBS가 전국 각지를 실제 답사하면서 채집 녹음한 향두가, 상여소리를 엮어서 특집으로 보내드렸습니다.
-up-
여러분 다음 이 시간까지 안녕히 계십시오.
signal
English Script
ABU Prize 1976
KBS Radio Entry for the Hoso Bunka Foundation Radio Prize
― The Song of Bier-Bearers(喪輿歌) ―
Submitted by
Korean Broadcasting System
Seoul, Korea
Staff:
Producer and Scripter‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Lee, Haesik(李海植)
Announcer ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥Yim, Hyekyung(임혜경)
Narrator ‥‥‥‥‥‥‥Shin, Wonkyun(신원균)?Yim, chongkuk(임종국)
Music collected by ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Kwon, Ohsung(權五聖)
Sound Technician ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Moon, Chongchul(文鍾喆)
* * * * *
Duration ‥‥‥‥‥‥‥‥‥30 Minutes
Type ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥7½/ips, Full Track Mono
Broadcasting‥‥‥‥‥‥‥‥1976. 8. 29. 11:10.am. KBS-Radio(711㎑)
* * * * * * * * * *
SIGNAL The Bier-Bearers' song of Ch?nju(全州)
RECITATION ?hno! ?hno!
How do you propose to go
Over the mountains
Which lie range after range?
Who is going all the way
To the next World?
To the land of the dead?
?hno! ?hno!
How do you propose to go?
SIGNAL UP
ANNOUNCER The song of Ever-lasting Life(香頭歌)
SIGNAL UP
ANNOUNCER Hello, everybody. Today you are going to listen to bier-bearers' songs from various localities in the country. The funeral songs have been taped by KBS on the spot. You will learn how the bier-bearers' songs reflect the thought patterns of Koreans which are a mixture of the traditions of Confucianism, Buddhism and Taoism.
-signal up-
NARRATOR It has long been a custom of the Korean people to mark an occasion, whether felicitous or sad, with singing, Sangy?-sori(喪輿歌) is a song sung by the bearers of the hearse in a funeral procession. The procession is headed by a man carrying a handbell. Swinging the handbell, this man sings a verse of the funeral song. The bier-bearers repeat the same. The handbell carrier then begins to sing the next verse. Then it is again repeated by the bier-bearers. This process continues throughout the long journey to the grave yard.
-signal up-
As today this task has been taken over by a motor hearse sent from the funeral parlor, the function of the bier-bearers' song has become obsolete in modern society.
MUSIC Bier-bearers' song of Kochang(高敞)
NARRATOR The night before the bier leaves the house a rite is performed in the presence of the coffin. In this ritual the dead is treated like a live person and is consulted on how the funeral procession should proceed on tomorrow. This ritual is called taeoragi(데오라기). What you are hearing is the song of taeoragi of Kochang in the southern part of Korea.
-music up-
When dawn arrives after a vigil of taeoragi an announcement is declaimed to the person of the heaven and earth that the dead person is about to leave the house.
EFFECT The declamation
NARRATOR Since a funeral was a costly affair it was customary to organize a burial society as a simple insurance system against such an emergency.
RECITATION Hello, the dead, take your travel money.
But the dead has no ears to our pleas.
What a sad affair life is!
What a sad thing the departure is!
NARRATOR Thus people had the hearts to worry about travel expenses for the dead. Dr. Yim
Tongkw?n(任東權), the folklorist, will now have a few words on the origin of bier-bearers' songs.
DR. YIM Nations for whom cremation is the accepted funeral custom have no bier-bearers' songs. In Korea burial used to be a long-established custom and the burial site had to be in accordance with to the dictations of geomancy. The burial site could be a far-away place and the funeral procession had to cover a long distance. Bier-bearers' songs were a natural product of the custom. The procession covered the long distance to the graveyard singing the songs and taking occasional rest to whet the members' thirst with rice wine.
NARRATOR Time is a heartless one.
Old age comes uninvited and mercilessly.
Old age is here to force lamentations
Out of our sorrowful hearts,
And there remains nothing but sorrow
In our insides…
NARRATOR You've just listened to the bier-bearers' song of Kangjin(康津) in the South.
MUSIC The bier-bearers' song of Kangjin
NARRATOR Bier-bearers' songs are an important philological asset left by our ancestors. They differ in melody and verse between the provinces. Now let's listen to what ethno musicologist Kwon Ohsung has to say on this.
KWON A bier-bearers' song has a few functional qualities. It inspires the spirit of ancestral worship in the hearts of the offspring of the dead by offering consolations to the departing soul and praising the lifetime accomplishments of the dead. Next, it serves as a formal farewell to the dead. Thirdly, it serves a philosophical function by depicting the ephemeral nature of a man's life.
RECITATION Under all heavens,
Upon the wide earth,
Man is said to be the lord.
Listen to me, the spirit of all nature,
What has made men come to the world?
It is the benevolence of the heavens and earth.
It is the mercy of the Buddha.
It is the love of the fathers.
It is the virtue of the spirits.
When I was a young child
I had no idea of the love of my parents.
When I was a youth, I was still too young
To repay my parents their love in full.
And here I am in my dotage
With white hair…
NARRATOR What you have heard recited is the bier-bearers' song of Y?ngw?l(寧越) in the eastern part of the country. It denotes the virtues of benevolence, justice, propriety, wisdom and faith.
MUSIC The bier-bearers' song of Y?ngw?l.
NARRATOR Now we turn the mike over to Producer Lee Haesik who has toured every part of the country to collect and tape the funeral songs.
LEE EFFECT The sounds of waves
I am speaking from Usuy?ng-ni(右水營里), a small fishing village on the southern coast of South Ch?lla Province(全羅南道). The populace here makes a living partly from fishing and partly from tilling their meager land. When our KBS crew arrived here there was a wedding ceremony taking place in one part of the village and in another part a funeral procession was being prepared. We taped the bier-bearers' song at the latter occasion.
MUSIC The bier-bearers' song of Haenam(海南).
EFFECT The sounding of a drum
NARRATOR Here we turn the mike once again to the folklorist Dr. Yim Tongkw?n.
YIM To carry a bier was definitely a kind of labor. When a teacher died it was the practice that his disciples to bear his hearst. It was also common for friends of the son of the deceased to bear the bier. So the hard work was often done by people inexperienced in physical work. This increased the need to lessen the pain of toil by some means of diversion. The result was the bier-bearers' songs as they lessened the physical hardship by psychological diversion.
NARRATOR It was apparent in chajin(자진 fast-tempoed) sangy?-sori(喪輿歌) that a bier-bearers' song was a kind of labor song. This fast-tempoed bier-bearers' song was sung when the pace had to be hurried or when the procession was moved uphill. It resembles mutual shoutings of encouragement rather than a song.
MUSIC Chajin sangy?-sori of Chindo(珍島)
NARRATOR After the bier was lowered into the open grave and covered and the mound was made, then the soil was rammed to make the mound hard. T?lgu-sori(덜구소리) is the funeral song sung during this ramming process. The verses of t?lgu-sori's place emphasize virtue according to geomancy of the location of the grave site.
MUSIC The ramming song of Samch?k(三陟)
RECITATION ?ho t?lgu!
The king of mountains is Mt. Kollyun(崑崙山)
The king of rivers is the Hwangha River(黃河)
?ho t?lgu!
This is a perfect site,
For there are the eight famous scenes around.
NARRATION This t?lgu-s?ri comes from the mountainous province of Kangw?n(江原道).
MUSIC T?lgu-sori of Samch?k.
PROF. S? CH?NGP?M(徐廷範)
The mound of a grave is oval-shaped like an egg. According to legends, the founding kings of Shilla(新羅) and Karak(駕洛) were born from eggs. An egg stood as a symbol of reincarnation. Burying the dead under an oval shaped earth mound reflected a desire for rebirth on the parts of both the dead and the living.
NARRATOR That was professor S? Ch?ngp?m, an authority on Korean literature.
EFFECT A handbell ringing.
NARRATOR In p'ansori(판소리), the traditional dramatic songs which have flourished since the Yi dynasty, we often come across a bier-bearers' song.
MUSIC A bier-bearers' song from the Song of Simch'?ng(沈淸歌)
NARRATOR A bier-bearers' song is often inserted in a p'ansori. This fact reflects the deep-rooted sentiments of Koreans regarding the problems of life and death which have had a lot to do with the development of the traditional Korean music. Here is the funeral song portion of the Song of Simch'?ng, a famous p'ansori.
MUSIC The funeral song portion of Simch'?ng-j?n.
NARRATOR Funeral song passages are also found in muga(巫歌) or shaman songs which are presumed to have been the origin of p'ansori. The prayer-like passage is for the consolation of the souls of men drowned in the sea. It comes from the southwest coastal areas.
MUSIC The song of exorcism of Kongeum(孔音)
NARRATOR Did you have to come for that brief stay of yours? The bier-bearers' song of Y?np'y?ng(延坪島) Island off the west coast has a unique ring to it.
MUSIC The bier-bearers' song of Y?np'y?ng Island.
NARRATOR Professor S? Ch?ngp?m will now have a few words on the sentiments of the Korean people as reflected in bier-bearers' songs.
PROF. S? Our ancestors thought that a man passed on to a world of flowers after death. They perceived paradise of heaven as a world of flowers. And flowers stood for love and reincarnation. In the story of Simch'ong, for instance, the heroin is reincarnated in the shape of a flower after drowning herself in the sea of Yimdangsu(臨塘水). A flower itself symbolized rebirth. Another version of the story has it that Simch'?ng after being given a second life by the flower married the king. In this case the flower symbolized both rebirth and love. Our ancestors preferred calling a sangy?(hearse) a kkot(floral) sangy?.
MUSIC A Buddhist Chant
PD. LEE The first cry of a man in this world may be an expression of a will to live on. But no sooner the echo of the birth cry dies away than the man finds himself on the brink of death. Yet as long as man is here the first cry may remain the supreme music of man and the tradition and spirit of the bier-bearers' songs of Korea will persist.
RECITATION ?hno! ?hno!
How do you propose to go,
When you don't know when you can come back?
Will you come again when
The cock on the folding screen crows?
Who do you propose to go
Over the many mountains?
?hno! ?hno!
How do you propose to go?
Merciful Bodhisattva(觀世音菩薩)! ?h, merciful Bodhisattva!
SIGNAL The bier-bearers' song of Ch?nju
ANNOUNCER Today we have sent you a collection of bier-bearers' songs which KBS has taped on the spot in various parts of the country. Goodbye until our next program hour.
SIGNAL UP AND DOWN