성경 명구
※ Matthew <마테복음 7장 6>
거룩한 것을 개에게 주지말며 너희 진주를 돼지 앞에 더지지 말라 저희가 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상할까 염려하라. "Do not give what is sacred to the dogs, so that they may not turn around and attack you; neither throw your pearls before the hogs, so that they may not trample them under their feet"
※ Galatians <갈라디아서 6장 7~8>
스스로 속이지 말라, 하나님은 만휼히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라. 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라. Make no mistake, God will not be mocked. What a person sows, that he will harvest as well. The one who sows for his own flesh will harvest ruin from his flesh; while the one who sows for the Spirit will harvest eternal life from the Spirit.
※ Matthew <마태복음 6장 28~29>
들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보아라 수고도 아니하고 길삼도 아니 하느니라. 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라. Observe carefully how the field lilies grow. They neither toil nor spin. but I tell you that even Solomon in all his splendour was never dressed like one of these.
天何言哉 四時行焉 百物生焉 天何言哉
하늘이 무슨 말씀을 하시더냐? 사철이 돌아가고 있고 만물이 자라고 있지만 하늘이 무슨 말씀을 하시더냐? <논어> 양화편 19장, 황병기, <논어 백가락>, 서울: 풀빛, 2016, 208쪽,
※ John <요한복음 3장 8절>
내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기히 여기지 말라. 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지(風來何處) 알지 못하리니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라(“Do not be surprise because I told you. 'All of you need to be born from above.' The wind blows where it pleases and, though you hear the sound of it, you neither know whence it comes nor where it goes. It is the same with every one who is born of the Spirit.” In response).
"바람이 나를 이곳(파리)으로 데려왔다네."
쇼팽이 1831년 12월 12일 티투스 보이체호프스키에게 보낸 편지. 쇼팽 도록 143쪽.
자기(子綦)는 "우주의 호흡은 바람이다. 때로는 가만히 있다. 그러나 한번 활동하는 때에는 땅 위의 모든 터진 틈에서 폭성이 울린다." [자기 왈(子綦曰) 부대괴(夫大塊)의 희기(噫氣)는 기명우풍(其名爲風)이라. 작측만규노(作則萬竅怒) 하나니],… 金東成 譯 [莊子], 齊物論 第二, 서울: 乙酉文化社, 1969. 9版, 번역 29쪽, 원문 23쪽.
※ John <요한 12: 24
내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라. Truely I assure you, unless a grain of wheat drops into the earth and dies it remains single, but if is dies, it produces a rich yield.
※ John 요한14:6
예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라. Jesus said to him, "I am the Way and the Truth and the Life: no one comes to the Father exept through me." John 14: 6.
※ 1 Corinthians <고린도 전서 14: 13>
그런즉 믿음ㆍ소망ㆍ사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 이 중에 제일은 사랑이라. There remain then, faith, hope, love, these three; the greatest of these is love. 1 Corinthians 14:13.
고린도는 그리스 신화에 나오는 코린트(Corinthians)라는 유적지이다. 이 코린트에 19세기에 운하를 만들어서 그리스의 펠로폰네소스 반도가 펠로 폰네소스 섬이 되었다.
※ 2 Corinthians <고린도 후서 1: 18>
하나님은 미뿌시니라 우리가 너희에게 한 말은 예 하고 아니라 함이 없노라. As God is
trustworthy, our word to you is not yes and no,
※ [마태 11:28]
수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라.
"Come to Me all you who labour and are heavily burdened and I will give you rest."
※ LUKE 11: 9~10.
내가 또 너희에게 이르노니 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드려라 그러면 너희에게 열일 것이다.
구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열일 것이다(And I tell you, Ask, and it will be given you; seek and you will find; knock, and it will be opened to you;
for every one who asks receives, every one who seeks finds, and to every one who knocks the door will be opened).
※ 마태복음(Matthew) 제22장 21절.{Alfred North Whitehead/오영환 옮김 『관념의 모험』, 한길사. 2000(5쇄), 118쪽}.
가로되 가이사의 것이니이다 이에 가라사대 그런즉 가이사의 것은 가이사에게, 하나님의 것은 하나님께 바치라 하시니(They said, “Caisar's”. He told them. “Then pay Caesar what is due to Caesar, and God what is due to God.”)
Render unto Caesar the things that are Caesar's and unto God the things that are God's